מכירה פומבית 29 "Rare and valuable books. "Child's world". Posters and posters »
Anticvarium
22.4.17
г. Москва, ул. Садовая-Кудринская, 25 (в здании "Антикварного центра на Садовом", 2-й этаж). , רוסיה
המכירה הסתיימה

פריט 24:

Екатерина II. Записки. Перевод с подлинника, изданного Императорской Академией Наук / императрицы Екатерины Второй. ...

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 

הערכה :
15,000 p - 25,000p
עמלת בית המכירות: 15%
המכירה התקיימה בתאריך 22.4.17 בבית המכירות Anticvarium
תגיות:

Екатерина II. Записки. Перевод с подлинника, изданного Императорской Академией Наук / императрицы Екатерины Второй. - СПБ.: Издание А.С.Суворина, 1907. - VIII, 749 с., 12 л. портр., 5 л. факс.
В полукожаном переплете эпохи. Корешок и уголки из коричневой кожи с вытисненным золотом названием книги. Очень хорошая сохранность.
Небольшие потертости корешка и уголков, реставрация верхнего поля тит. л. (бумага).
Публикация мемуаров императрицы Екатерины Великой (1729-1796) имеет долгую предысторию. Французская рукопись с самой полной редакцией «Записок» оказалась в руках Павла I вместе с завещанием почившей императрицы. В начале ноября 1796 года пакет с рукописью был запечатан особой печатью, и вскрыть его можно было лишь по указанию новоиспеченного государя. Опасения Павла I ясны - среди ряда любопытных фактов, шедших вразрез с официальной историографией, в тексте «Записок» содержался и довольно прозрачный намек, что отцом его был не император Петр III, а фаворит матери - камергер Сергей Салтыков. Однако, император все же позволил ознакомиться с рукописью князю Александру Куракину, который тайно сделал с нее списки, начавшие стремительно распространяться в придворном и светском обществе. Николай I, в отличии от своего старшего брата, не любил бабушку-императрицу, считая,что она «позорит род», и поэтому, попытался конфисковать списки «крамольного сочинения». Его сын, Александр II, напротив, заинтересовался «Записками» и сразу по восшествии на престол потребовал доставить их из Московского архива иностранных дел в столицу. В это же время произошла «утечка» одного из списков в Лондон: Петр Бартенев переправил его Александру Герцену, который вскоре известил читателей своего «Колокола» о скорой публикации сенсационного документа . В конце 1858 года «Записки» вышли на русском и нескольких иностранных языках. Русские послы и консулы, руководствуясь негласным распоряжением правительства, принялись скупать и уничтожать тираж. В 1891 году после ознакомления с мемуарами новый запрет на них наложил Александр III. Легальная публикация «Записок» стала возможна в России после императорского манифеста 17 октября 1905 года, который гарантировал, в том числе, и свободу слова. Текст книги печатался на основе герценовского издания.

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נגישות
menu