LOT 24:
Фосколо, У. Избранные письма Якова Ортиса: Перевод с итальянского. [Предисловие Лоренцо А.***]. - М.: Тип. П. ...
more...
|
|
|
Estimated price :
15,000
p - 17,000 p
Buyer's Premium: 12%
|
Фосколо, У. Избранные письма Якова Ортиса: Перевод с итальянского. [Предисловие Лоренцо А.***]. - М.: Тип. П. Кузнецова, 1831.
[4], 332 с.; 15,2 × 13,2 см.
Утрата двух ненумерованных листов (?)
В составном переплете с современными кожаными корешками и углами, и картонажными крышками, обтянутыми бумагой второй трети XIX века. Блок не обрезан, надрывы и утраты фрагментов полей нескольких страниц. Загрязнения и реставрация титульного листа, в верхнем поле титульного листа сургучовая печать и штемпель антирелигиозного музея.
Первый перевод произведения на русский язык.
Автобиографический эпистолярный роман «Последние письма Якопо Ортиса» (Ultime lettere di Iacopo Ortis), начатый в 1796 и опубликованный в окончательной редакции в 1802, принес славу итальянскому писателю Уго Фосколо (1778-1827). Действие романа происходит на фоне наполеоновских войн. Во многом этот автобиографический роман испытал влияние «Страданий юного Вертера» И.В. Гёте, в нем переплелись многие черты романтизма: любовное внимание к природе, глубокие переживания юного сердца, свободолюбие и неприятие тирании абсолютизма, критика конформисткого общества и Просвещения, разочарование в наполеоновской диктатуре.