ЕU-RU
25.12.22
רוסיה
Пушкин, Лермонтов, Достоевский, Булгаков - прижизненные и первые публикации, а также советский авангард и удивительный юридический наказ с рукописями
המכירה הסתיימה

פריט 1:

[удивительный экземпляр с потрясающей историей] Наказ Екатерины Вторыя о сочинении проекта новаго уложения, 1770.

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 

מחיר פתיחה:
250,000 p
עמלת בית המכירות: 15% למידע נוסף
המכירה התקיימה בתאריך 25.12.22 בבית המכירות ЕU-RU
תגיות:

[удивительный экземпляр с потрясающей историей] Наказ Екатерины Вторыя о сочинении проекта новаго уложения, 1770.
Екатерина II (имп.) Наказ ея императорскаго величества Екатерины Вторыя самодержицы всероссийския данный Коммиссии о сочинении проекта новаго уложения. - В Санктпетербурге : При Императорской Академии наук, 1770. – [17], [8], 403 с.; 4° (27 см).
Экземпляр в полукожаном переплёте эпохи. Потёртости переплёта, «лисьи» пятна. Некоторые повреждения на 141-156 сс. На форзаце владельческая надпись. На титульном листе еще одна на латыни. Следы влаги на приплетённых листах. В остальном – в очень хорошей сохранности.
В начале книги вплетено 17 рукописных страниц с фрагментами из «О преступлениях и наказаниях» Чезаре Беккария , а так же некоторыми соображениями писавшего. Установить издание, которым пользовался этот человек для цитирования не представилось возможным. На основании текстуальных несоответствий становится очевидным что в его распоряжении не было издания в русском переводе 1806 года, следовательно, можно предположить, что он пользовался одним из более ранних изданий, итальянским, или, например, французским. Т.о. можно предположить, что рукопись писана между 1803 и 1806 годами весьма образованным человеком. Юридическое образование, знание иностранных языков и возможность приобрести дорогую книгу, говорят о высоком социальном положении.
Первое прижизненное издание с гравированными иллюстрациями в тексте.
Наказ Екатерины II (Большой) — был написан императрицей Екатериной II в руководство созванной ею большой комиссии для составления нового Уложения. Заметив несогласие и даже противоречие в законах, императрица, по собственным ее словам, «…начала читать, потом писать «Наказ» комиссии Уложения. Два года я читала и писала, не говоря о том полтора года ни слова, последуя единственно уму и сердцу своему с ревностным желанием пользы, чести и счастья империи, и чтобы довести до высшей степени благополучия живущих в ней как всех вообще, так и каждого особенно». В середине 1766 г. Екатерина показала проект «Наказа» графам Никите Панину и Григорию Орлову, а затем составила комиссию из людей разнообразного образа мыслей, предоставив им полное право вычеркнуть из «Наказа» все то, что они находили не подходящим к русским условиям. Комиссия, по словам самой императрицы, исключила из «Наказа» более половины. Особенным изменениям подверглись мнения Екатерины II о свободе крестьян, о крестьянском самосуде, об освобождении крестьян в случае жестокости их помещиков, об отделении законодательной власти от судебной и о злоупотреблениях, происходящих от их смешения (Щебальский, «Екатерина II, как писательница», стр. 123—127). Источниками «Наказа» послужили «Дух законов» Монтескье и «О преступлении и наказании» Беккарии (из первого заимствовано около 250, из второго — около 100 статей, из общего числа 526). Заимствования делались или буквально, или в виде компиляции. Сама Императрица о своих заимствованиях писала m-me Жоффрен: «из книги «Наказа» вы увидите, как я на пользу моей империи обобрала президента Монтескье, не называя его. Надеюсь, что если бы он с того света увидал меня работающей, то простил бы эту литературную кражу во благо 20 миллионов людей, которое из того последует. Он слишком любил человечество, чтобы обидеться тем; его книга служит для меня молитвенником" («Сборник Русского Исторического Общества», X, 29). От этих заимствований, впрочем, значение «Наказа» нисколько не умаляется. Он бросил в русское общество массу новых идей, выработанных западноевропейской цивилизацией и до тех пор не имевших права гражданства в русском обществе. Наказ состоит из 22 глав, 655 статей государственного, уголовного и гражданского права и процесса, вступления, заключения и 2 дополнений. (https://antiquebooks.ru)
Издание с 4 титульными листами и параллельным текстом на русском, латинском, немецком и французском языках. Перевод на латинский выполнен Г.В. Козицким. Значение Наказа подчеркнуто аллегорическими виньетками: книга открывается изображением молящейся России и богини правосудия Фемиды, а завершается изображением обелиска с вензелем Екатерины, у подножия которого расположены три фигуры (женщина в Императорской мантии, Сатурн и Венера). Гравюры для книги были изготовлены Х. Ротом по рис. И.Г. Штеглина. Издание существует в трёх вариантах, отличающихся подписями гравёра на с. 402–403. В 1-м варианте – одинаковые подписи, расположенные горизонтально, во 2-м – одинаковые подписи, расположенные полукругом, в 3-м, на с. 402 – подпись полукругом, на с. 403 – горизонтально. В представленном экземпляре надписи соответствуют третьему варианту.
Беккариа Чезаре (Beccaria Cesare) (1738 — 1794) — итальянский просветитель, юрист, публицист. Окончил юридический факультет университета в Павии. Философские взгляды Беккариа формировались под влиянием идей Ф. Бэкона, Т. Гоббса, Дж. Лота, Д. Юма, Ш. Л. Монтескье, К. Гельвеция, Д'Аламбера, Ж.-Л. Бюффона и др. В нашем случае основное сочинение — «О преступлениях и наказаниях» (Dei delitti е delle реnе, 1764, рус. пер. 1806). В 1766 был приглашен в Россию, но от приглашения отказался. Идеи Беккариа оказали существенное влияние как на развитие уголовного права, так и на философско-правовые учения 19—20 вв. Исходя из принципов гуманности и законности, он обосновывал право наказания с позиций теории общественного договора, т.е. необходимостью защищать «общее благо» и обеспечивать безопасность и свободу граждан. Признавая авторитет закона как гарантию от злоупотреблений, он настаивал на равенстве наказаний для всех граждан, на соответствии между совершенным преступлением и назначаемым наказанием. Цель наказания видел не в устрашении, а в его неизбежности, говорил о презумпции невиновности. Большую роль Беккариа отводил предупреждению преступности через совершенствование воспитания и законов; первым выступил против смертной казни. Екатерина II при составлении той части своего «Наказа», что касалась реформы уголовного законодательства, руководствовалась идеями Беккариа, будучи знакома с ними по переводу его книги на русский М. Щербатовым (издан не был). В 1766 он был приглашен в Россию для участия в реформе законодательства. Э. Морелле и Ж. Л. Д’Аламбер отсоветовали ему ехать, а в 1767 граф В. А. Кауниц формально запретил Беккариа покидать Ломбардию.
Большая редкость! Книга вошла во многие каталоги, описывающие редкие книги.
1. Битовт Ю. «Редкие русские книги и летучие издания 18-го века». Москва, 1905 №1688
2. Бурцев «Описание редких российских книг. Дополнительное описание III», №519
3. Обольянинов Н. «Каталог русских иллюстрированных изданий», №1682
4. Губерти Н.В. «Материалы для русской библиографии. Хронологическое обозрение редких и замечательных русских книг XVIII столетия, напечатанных в России гражданским шрифтом 1725-1800», 1878г. т.1, №168
5. Сопиков «Опыт российской библиографии» 1904-1906 №6456 6. Плавильщиков №2102
7. Смирдин «Роспись российским книгам для чтения из библиотеки Александра Смирдина» №1774
8. Верещагин «Материалы для библиографии русских иллюстрированных изданий» №564

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נגישות
menu