By ЕU-RU
Jan 28, 2020
Russia
The auction has ended

LOT 127:

[Лучший перевод от основателя еврейского легиона] Бялик Х. Н. Рассказы. 1922

catalog
  Previous item
Next item 

Start price:
2,000 p
Auction took place on Jan 28, 2020 at ЕU-RU
tags:

[Лучший перевод от основателя еврейского легиона] Бялик Х. Н. Рассказы. 1922
*Бялик Х. Н. Рассказы. Авторизованный перевод с еврейского. 3-е издание. Берлин. Изд-во Зальцман 1922г. 220 с.
Издательский картонажный переплет с красивым орнаментом. Экземпляр находился в помещении с повышенной влажностью и впитал ее в страницы. От этого страницы немного "пошли волной". В остальном - очень хорошее состояние.
1-е заграничное издание знаменитых рассказов одного из крупнейших еврейских писателей.
Перевод книги делал Владимир Жаботинский - один из крупнейших деятелей сионистского движения и один из создателей государства Израиль в его нынешнем виде. Владимир Евгеньевич Жаботинский (при рождении — Вольф Евнович Жаботинский; ивр. זאב ז'בוטינסקי‎ — Зеэв Жаботински; 6 (18) октября 1880 года, Одесса — 4 августа 1940, Нью-Йорк) — лидер правого сионизма, основатель и идеолог движения сионистов-ревизионистов, создатель Еврейского легиона (совместно с И. Трумпельдором) и организаций «Иргун» и «Бейтар»; писатель, поэт, публицист, журналист, переводчик. Писал на русском (художественная проза, фельетоны, стихи, стихотворные переводы), иврите (публицистика) и французском языках.
Хаим Нахман Бялик (ивр. חיים נחמן ביאליק‎, Хаим Иосифович Бялик; 9 января 1873, Рады, Волынь — 4 июля 1934, Вена) — выдающийся еврейский поэт, один из основоположников современной литературы на иврите и автор поэзии на идише.
Родился в селе Рады (Волынь). С 1900 г. живёт в Одессе. Стал одним из соучредителей издательства «Мория». Начал печататься в 1902 г. Сочинённая после кишинёвского погрома 1903 г. поэма «Сказание о погроме» («В городе резни») сделала его одним из наиболее известных еврейских поэтов своего времени. Участвал в Сионистских конгрессах 1907 и 1913 гг. В 1921 г. издательство «Мория» было закрыто советскими властями и Бялик перебрался в Берлин, а в 1924 г. поселился в Тель-Авиве.
Бялик переводил на иврит произведения Шекспира, Сервантеса, Шиллера. Он стал также одним из основоположников детской литературы на иврите.

catalog
  Previous item
Next item