[2 тома] Шиллер. Собрание сочинений в переводе русских писателей. Тома I-II (в 2 переплётах). Под ред. С.А. Венгерова. С историко-литературными комментариями, эстампами и рисунками в тексте. Серия: Библиотека великих писателей. – СПб.: Изд. Акц. о-ва Брокгауз-Ефрон, 1901, владельческие переплёты, формат 27,4х19,7 см:
Том I. С.В. От редакции. А. Кирпичников. Шиллер и его произведения. Стихотворения. – [8], LXXIII, [3], 478, [1] с., 16 л. илл., илл. в тексте;
Том II. Проф. Н.П. Дашкевич. Вступительный этюд к трагедии «Коварство и любовь». Коварство и любовь. Ф.Д. Батюшков. Вступительный этюд к трагедии «Дон-Карлос». Дон-Карлос, инфант Испанский. Человеконенавистник. Юрий Веселовский. Вступительный этюд к Валленштейновской трилогии. Лагерь Валленштейна. Пикколомини. Смерть Валленштейна. А.И. Кирпичников. Вступительный этюд к трагедии «Мария Стюарт». Мария Стюарт. Ф.Ф. Зелинский. Вступительный этюд к трагедии «Орлеанская дева». Орлеанская дева. – [4], 566, [2] с., 4 л. илл., илл. в тексте.
Иллюстрации на отдельных листах выполнены в техниках автотипии, фототипии, гелиогравюры и хромолитографии. Титульный лист работы художника Е. Лансере. Издание изысканно оформлено оригинальным шрифтом, многочисленными заставками и виньетками.
Собрание сочинений Шиллера вышло под редакцией С.А. Венгерова в четырёх томах и совпало с предшествующим ему собранием, предпринятым Н.В. Гербелем, в главной своей задаче – передать произведения поэта в наиболее точных переводах. В состав настоящего собрания входят переводы Жуковского, Мея, Мих. Достоевского, Мих. Ил. Михайлова, Тютчева, Фета, Фед. Миллера, Струговщикова, Константина Аксакова, Бенедиктова, Губера и др. Но очень многое пришлось перевести и заново, преимущественно в тех случаях, когда прежние переводы, при ближайшем рассмотрении, оказывались недостаточно точными. Кроме того, настоящее собрание давая все когда-либо появлявшиеся в русском переводе произведения Шиллера, впервые даёт перевод комедии «Турандот» и трактата «О связи духовной и физической природы человека».
Состояние: переплёты потёрты, загрязнены; следы от листания, карандашные пометки; т. 1 – незначительный разлом блока; на титульном листе владельческая подпись; с. [1] на содержании частично восстановлена владельцем; т. 2 – погашенные штампы библиотеки на свободном листе форзаца, некоторых страницах; разлом между с. 18-19, 558-559; утрачены с. 115-116, 4 л. илл.; надорваны края с. 529-530; незначительные загрязнения.