St. Petersburg, רוסיה
תנאי המכירה
הדגמת מכירה
Льготная комиссия 15% при оплате в течение 20 календарных дней (по 21 марта), далее - 20%
המכירה הסתיימה
פריט 1:
Гёте. Фауст. В 2-х различных переводах, 1898-1914 гг.:
עוד...
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
נמכר ב: 1,000р
מחיר כולל עמלה:
1,150
р
מחיר פתיחה:
500
р
עמלת בית המכירות: 15%
למידע נוסף
|
Гёте. Фауст. В 2-х различных переводах, 1898-1914 гг.:
1) [1898] Гёте. Фауст. Перевод Н. Голованова. Изд. 2-е, исправленное с обширными комментариями, составленными по Юрьеву, Дюнцеру, Каро, Куно, Фишеру, Каррьеру и пр., с 10 отдельными иллюстрациями Лицен-Майера и 20 рисунками Зейца в тексте. Часть 2-я. – М.: Изд. С.С. Мокшина, 1898. – 73 с., владельческий переплёт, формат 20x14,5 см.
2) Гёте. Фауст. Том I. Текст (обе части поэмы). В переводе Николая Холодковского. – Птг.: Издание А.Ф. Девриена, 1914. – VI, [2], 436 c., владельческий переплёт, формат 23х16 см.
Николай Александрович Холодковский (1858-1921) — русский зоолог, поэт-переводчик, член-корреспондент Петербургской Академии Наук, заслуженный профессор. Один из основоположников лесной энтомологии в России — им был переведён на русский язык ряд известных немецких изданий по энтомологии, популяризовавших эту науку в России.
Состояние: переплёт запылён, потёрт, углы сбиты; незначительный разлом блока, фоксинги, следы от листания; на нахзаце пометки, штамп магазина; 1) суперэкслибрис «Н.М.» на корешке; библиотечная наклейка на передн. переплётной крышке; на форзаце штамп магазина, пометки; на титуле, с. 17 следы от сведённых штампов и пометок; пометки на с.; следы от влаги; 2) карандашные пометки в тексте.

