Leilão 3 Parte 2
Por Petrograd
17.12.23
​197110, Санкт-Петербург, Петрозаводская, 3, Rússia

Наконец-то сподобились выложить лоты книжного аукциона!

Много редких изданий, в том числе эмигрантских и поэзии, коллекция интересных документов, связанных с революционным временем, несколько десятков нотных обложек 20-30-х годов, большие лоты художественных и фотографических открыток, больше 20-ти старинных каталогов картин и многое другое.

Цены, как у нас водится, не чрезмерные и, главное - честные, никаких скрытых резервов!

O leilão terminou

LOTE 202:

Леонид Ицелев. Александра Коллонтай – дипломат и куртизанка (Грезы пчелы трудовой). – Тель-Авив: Изд-во журнала ...


Preço inicial:
1 000 p
Comissão da leiloeira: 15% Mais detalhes
17.12.23 em Petrograd
identificações: Livros

Леонид Ицелев. Александра Коллонтай – дипломат и куртизанка (Грезы пчелы трудовой). – Тель-Авив: Изд-во журнала «Зеркало», 1987. – 321, [3] с., 6 л. фотоилл., иллюстрированная издательская обложка, формат 21х13,3 см.

Редкое Израильское издание на русском языке, первая публикация романа. 

Большая часть текста представляет собой заимствования из художественных, автобиографических и публицистических произведений Александры Коллонтай.

Не имея, очевидно, доступа к серьезным архивам, автор с лихвой компенсирует этот недостаток - эмоциональностью и креативностью повествования:


"...Пылающие губы Шляпникова стали мгновенно сушить солёную влагу на её лице, шее, груди, животе...

До сих пор она блуждала в сумерках. Совершала неверные шаги. Оступилась. Ей помог подняться простой рабочий. Большевик. Ленинец. Это была её судьба. Её счастье. Счастье революционера и женщины.

Она погладила его волосы своей всё ещё влажной ладонью. Коснувшись губами его уха, прошептала:

— Я хочу отдать себя всю без остатка ленинской фрИкции."



Или ФрАкции, уже не помним... Слова, если что не из нашего лексикона, но нам некогда значения проверять, нам надо описания лотов писать! Но хороший оксюморон - Ленинская Фрикция, не смогли удержаться! Оксюморон, кстати, тоже слово малознакомое, поправьте, если неправильно употребили!

Еще одну цитату приведем и ей, пожалуй, закончим описание, а то слишком много расскажем, убьем интригу. В Стокгольме за Коллонтай приходит полиция, она просит разрешения воспользоваться туалетом и прячет там фальшивый паспорт Шляпникова. по которому тот срочно должен выехать в Россию.



"...Она ещё не спеша застёгивала пуговицы пальто, поправила перед зеркалом шляпу, когда в дверь кто-то постучал. У порога стоял Шляпников.

Сразу же сообразив, что происходит, он вопросительно на неё посмотрел.

Как же быть? Если сказать, что спрятала паспорт в туалете, слово «туалет» поймут полицейские. Клозет? Но «ватерклозет» тоже нерусское слово. Раздумывать было некогда — счёт шёл на доли секунды. Русское слово «уборная» знает горничная-финка.

Как это ещё называется? Чуть не сказала «сортир» и спохватилась. Нельзя. По-французски сортир — «выходить», ещё догадаются.

Натягивая перчатки, в последнее мгновение вспомнила площадное бесстыдное название туалета — Бог знает, где и когда слыхала его.

   — Ищи в СРАЛЬНИКЕ, в бачке, — холодно, не краснея, бросила она изумлённому Шляпникову.

   — Не говорите по-русски! — закричал человек в штатском. — Что вы сейчас сказали ему?

   — Сказала, что заявляю протест против ваших действий, — спокойно ответила Александра."


Состояние: к обложке скотчем подклеена владельческая защитная обложка;
обложка потерта и незначительно надорвана на корешке, углы загнуты;
незначительные загрязнения; 6 л. илл. отходят от блока.