מכירה פומבית 150
4.4.19 (הזמן המקומי שלך)
רוסיה
 125009, г. Москва, Нижний Кисловский пер., 6, стр. 2.
המכירה הסתיימה

פריט 27:

[С кого Гоголь «списал» Ревизора] Квитка-Основьяненко, Г. Приезжий из столицы, или суматоха в уездном ...

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נמכר ב: 280,000р
עמלת בית המכירות: 15%
תגיות: ספרים

[С кого Гоголь «списал» Ревизора] Квитка-Основьяненко, Г. Приезжий из столицы, или суматоха в уездном городе. Оригинальная комедия в пяти действиях // Пантеон русского и всех европейских театров. СПб.: Изд. Книгопрод. В. Полякова; В тип. А. Плюшара, 1840. с. 39-86. 25,5×17,5 см. В полукожаном переплете эпохи. Потертости переплета. Утрата фрагментов бумаги на переплетных крышках. Отсутствуют свободные листы форзацев. На титульном листе и нескольких страницах в блоке штемпельный экслибрис А.В. Улитина. На обороте титульного листа его же бумажный экслибрис.
Первое издание, вышедшее без ведома автора.
Григорий Федорович Квитка (1778-1843) — замечательный украинский прозаик и драматург, писавший под псевдонимом Грыцько Основьяненко. Его называют «отцом украинской прозы», однако, в истории литературы более всего запоминаются яркие и даже скандальные ситуации. Поводом для скандала стало определенное сходство двух произведений — «Ревизора» Гоголя и комедии Квитки-Основьяненко «Приезжий из столицы, или Суматоха в уездном городе». События, по словам биографа Квитки Г.П. Данилевского, начали развиваться таким образом: «Узнав по слухам о содержании „Ревизора“, Основьяненко пришел в негодование, с нетерпением стал ожидать его появления в печати, и когда первый экземпляр комедии Гоголя был получен в Харькове, он созвал приятелей в дом свой, прочел сперва свою комедию, по процензурованной тетрадке, а потом и „Ревизора“. Гости ахнули и сказали в один голос, что комедия Гоголя целиком взята из его сюжета и по характеристикам, и даже по частной обстановке». Поскольку, как отзывались о Квитке современнике, человек он был не злопамятный и предпочел о случившемся забыть. Масло в огонь подлила неожиданная публикация комедии Квитки в 1840 году в новом ежемесячном журнале «Пантеон русского и всех европейских театров». Обстоятельства публикации не вполне ясны, но следует сказать, что Квитка категорически отвергал свою к ней причастность. Автор «Приезжего из столицы» писал Плетневу 18 мая 1840 года: «Вы, я думаю, видели в „Пантеоне“ мою комедию? Она... попала, вовсе без цели, в Петербург и, не спрося моего желания, помещена в „Пантеон“. Я недоволен ею...». Такое явное совпадение сюжетов послужило предметом некоторых специальных исследований, а в литературоведческих кругах споры о том, что было первым — «курица или яйцо» — не прекращаются до сих пор. В свое время С.Т. Аксаков предлагал свою версию совпадения сюжетов, открывая тем самым список научных и околонаучных «разъяснений» сходства двух произведений: «Не подлежит сомнению только то, что анекдоты о ложных ревизорах ходили по России издавна, с разными вариациями, и что одно и то же происшествие подало мысль написать комедию обоим авторам» .
См.-Сок. № 2066, с. 482.

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא