פריט 205:
[Лакомб де П.О.] Иконологический лексикон или руководство к познанию живописного и резного художеств ...
עוד...
|
|
|
נמכר ב: 50,000р
מחיר פתיחה:
50,000
р
הערכה:
50,000 p - 60,000 p
עמלת בית המכירות:
17%
|
[Лакомб де П.О.] Иконологический лексикон или руководство к познанию живописного и резного художеств, медалей, эстампов и проч. с описанием, взятым из разных древних и новых стихотворцев / с французского переведен Академии Наук переводчиком Иваном Акимовым. СПб.: при Императорской Академии Наук, 1763. [16], 1-320, 305-328 с. [сбой пагинации]. 19,5 х 12 см. В издательском цельнокожаном переплете эпохи. Небольшая трещина по корешку, потертости. Тройной крашенный обрез. На обороте свободного листа форзаца владельческая надпись орешковыми чернилами: «Из книг В. Редрикович (?). Утрата 1 л. шмуцтитула (?). Полустертые штампы на титульном листе и с. [4]. Сбой пагинации: после с. 320 идут с. 305-328. Небольшие следы от залития. Редкие «лисьи» пятна.
Редкость.
Первое издание книги Лакомба де Презеля (1725–1789?), представляющее комментарии к мифологическим образам, символам и аллегориям в художественной культуре XVIII века. Перевод выполнил русский переводчик и государственный деятель Иван Иванович Акимов (1724–1805).
СК XVIII № 3415, Сопиков № 5892.
[Лакомб де П.О.] Иконологический лексикон или руководство к познанию живописного и резного художеств, медалей, эстампов и проч. с описанием, взятым из разных древних и новых стихотворцев / с французского переведен Академии Наук переводчиком Иваном Акимовым. СПб.: при Императорской Академии Наук, 1763. [16], 1-320, 305-328 с. [сбой пагинации]. 19,5 х 12 см. В издательском цельнокожаном переплете эпохи. Небольшая трещина по корешку, потертости. Тройной крашенный обрез. На обороте свободного листа форзаца владельческая надпись орешковыми чернилами: «Из книг В. Редрикович (?). Утрата 1 л. шмуцтитула (?). Полустертые штампы на титульном листе и с. [4]. Сбой пагинации: после с. 320 идут с. 305-328. Небольшие следы от залития. Редкие «лисьи» пятна.
Редкость.
Первое издание книги Лакомба де Презеля (1725–1789?), представляющее комментарии к мифологическим образам, символам и аллегориям в художественной культуре XVIII века. Перевод выполнил русский переводчик и государственный деятель Иван Иванович Акимов (1724–1805).
СК XVIII № 3415, Сопиков № 5892.