מכירה פומבית 56 היסטוריה ותרבות יהודית וישראלית
27.6.17 (הזמן המקומי שלך)
ישראל
 קדם מכירות פומביות - מחלקת מכירות מקוונות, רמב"ן 8, מתחם טחנת הרוח ברחביה, ירושלים
המכירה הסתיימה

פריט 122:

מילון עם הקדשה של אליעזר בן-יהודה לבנו והערות בכתב ידו של איתמר בן אב"י / רשימות בכתב ידו של איתמר בן אב"י

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
מחיר פתיחה:
$ 1,500
עמלת בית המכירות: 23%
מע"מ: 17% על העמלה בלבד
תגיות:

מילון עם הקדשה של אליעזר בן-יהודה לבנו והערות בכתב ידו של איתמר בן אב"י / רשימות בכתב ידו של איתמר בן אב"י
לקט פריטים מעזבון איתמר בן אב"י (בן-ציון בן-יהודה), עתונאי עברי, סופר ועסקן ציוני, בנו של אליעזר בן-יהודה, מחיה השפה העברית. [שנות ה-30].
1. Wilhelm Gesenius' Hebraisches und Aramaisches Handworterbuch uber das Alte Testament… von Dr. Frants Buhl. לייפציג, 1899. מהדורה שלוש-עשרה.
מילון עברי וארמי (תנ"כי) - גרמני. בעמוד ההקדמה מופיעה הקדשה בכתב ידו של אליעזר בן-יהודה, לבנו, איתמר (בן-ציון): "לבן ציון, לזכרון, כ"ב כסלו תתמ"ב לגלותנו, אליעזר". תחת הקדשתו של אליעזר, הוסיף איתמר הקדשה משלו - "וממני לספריה העירונית בנתניה, בן-ציון". הקדשה נוספת בכתב ידו של איתמר מופיעה בדף השער הראשון: "לספריה העירונית בנתניה, איתמר בן אב"י". נוסף על כך, בדפי המילון מופיעים עשרות תיקונים והערות בכתב ידו של איתמר בן אב"י (ייתכן כי מספר הערות הן בכתב ידו של אליעזר בן-יהודה) ובעמ' 902 רישום מרתק בכתב ידו, מיולי 1938, בעברית באותיות לטיניות: "האזינו, אבא ואמא במרומים! תם ונשלם מילון שפתנו באותיות לטיניות... לאחר שבע שנות עבודה, עם שקט יחסי בארצנו, וללא מסגרות שחורות בעתוננו! ברוך השם! ותהי יהודה העצמאית אולי כבר בספטמבר".
2. דפים עם רשימות מלים בעברית ובתעתיק לאותיות לטיניות, בכתב ידו של איתמר. [9] דף.
3. דפים בכתב ידו של איתמר בן אב"י, ובהם רשימות ספרותיות (קטעי פרוזה). [7] דף + [1] פתקה.
4. "חלומי הראשון", רשימה בכתב ידו של איתמר בן אב"י. [2] דף.
5. שיר בכתב ידו של איתמר בן אב"י. [1] דף כתוב משני צדיו.
6. שלוש טלגרמות ששלח איתמר בן אב"י אל רעייתו לאה. ארה"ב, 1937.
איתמר בן אב"י המשיך את מפעלו של אביו בפיתוח הלשון העברית וחידש מלים עבריות רבות. במקביל, תמך גם בשפת האספרנטו הבינלאומית וקראת להחלפת האלפבית העברי בלטיני, כדי להקל על הפיכת העברית ל"אספרנטו יהודית". מתוך אידיאולוגיה זו, הוציא לאור בשנת 1928 עתון עברי באותיות לטיניות בשם "השבוע הפלשתיני" (ha Savuja ha Palestini), ובשנת 1933 ייסד את השבועון "דרור" (Deror), אף הוא באותיות לטיניות, אך שניהם לא האריכו ימים. כפי העולה מהמסמכים שלפנינו, נראה כי במהלך שנות ה-30 שקד גם על כתיבת מילון עברי באותיות לטיניות (למיטב ידיעתנו, המילון לא ראה אור מעולם).
גודל ומצב משתנים. המילון במצב בינוני. הדפים במצב בינוני עד טוב.

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא