מכירה פומבית 218
9.4.20
125009, г. Москва, Нижний Кисловский пер. , 6, стр. 2., רוסיה

המכירה הסתיימה

פריט 50:

Брилья-Саварен, А. Физиология вкуса / переведенное на немецкий язык и дополненное Карлом Фогтом, с приложением пяти ...

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 

מחיר פתיחה:
25,000 р
הערכה:
24,000 р - 25,000 р
עמלת בית המכירות: 17%
תגיות: ספרים

Брилья-Саварен, А. Физиология вкуса / переведенное на немецкий язык и дополненное Карлом Фогтом, с приложением пяти статей Либиха и одной — Лемана. (Перевод с немецкого). М.: Тип. А.И. Мамонтова, 1867. [2], 454, VIII с. 22,2×15,5 см. В современном полукожаном переплете. Блок преимущественно чистый.
Всемирно известный трактат Жана Антельма Брийя-Саварен (Jean Anthelme Brillat-Savarin; 1755-1826) — французского философа, экономиста, музыканта и кулинара. На языке оригинала книга носила более пространное название — «Physiologie du Gout, ou Meditations de Gastronomie Transcendante; ouvrage theorique, historique et a l’ordre du jour, dedie aux Gastronomes parisiens, par un Professeur, membre de plusieurs societes litteraires et savantes» (Физиология вкуса, или трансцендентная кулинария; теоретическая, историческая и тематическая работа, посвященная кулинарии Парижа профессором, членом нескольких литературных и ученых сообществ). Она была опубликована в декабре 1825 г., за два месяца до кончины автора. Книга состоит из «размышлений» о еде и напитках, которые всегда были его пристрастиями. Из тридцати глав первой части две были посвящены ожирению: в одной говорилось о его причинах, в другой — о способах предотвращения. Автор был первым, кто определил причинно-следственную связь между определенной едой и определенными заболеваниями. Единственный русский перевод «Физиологии вкуса» был сделан с немецкой версии Карла Фогта; прямого перевода с оригинального французского текста не существует. Издание редкое.
Афоризмы:
«Судьба наций зависит от способа их питания. Скажи мне, что ты ешь; я скажу тебе, что ты».
«Порядок кушаний идет от тяжелых к легким. Порядок напитков идет от легких к тяжелым».
«Утверждать, что не должно переменять вино, — ересь. После трех стаканов вкус притупляется, и самое лучшее вино не пробудит уже его».
Аппетит:
«Четырнадцать лет тому назад я мимоходом посетил пастора Бренье, отлично образованного человека, аппетит которого гремел в эпархии. Хотя едва был полдень, я уже застал его за столом; суп и говядина были сняты, и после этих необходимых блюд были поданы баранина под соусом, прекрасный каплун и салат. Увидав меня, он хотел приказать подать и мне прибор, но я отказался и хорошо сделал, ибо он и без моей помощи легко управился со всем этим; от баранины и каплуна остались только кости, от салата же — ничего. Теперь подали довольно большой белый сыр, в котором он сделал брешь в виде угла в 19°; он оросил все это бутылкой вина и графином воды и только тогда опочил от трудов. Что мне доставило особенное удовольствие — это то, что почтенный пастырь душ в течение всей этой работы, казалось, нисколько не был этим заинтересован. Огромные куски, которые он посылал в свой широкий рот, не мешали ему ни говорить, ни смеяться; он убрал все это так легко, как будто оглодал две косточки».

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא