מכירה פומבית 230
Litfund
21.5.20
107078, Москва, Большой Харитоньевский переулок, д. 24, стр. 2, этаж 2. Тел.: +7 (495) 792-48-92
190068, Санкт-Петербург, улица Союза Печатников, дом 6. Тел.: +7 (812) 372-77-78
המכירה הסתיימה

פריט 48:

[Литературный курьез или «Консоме с диаблями»] Жизнь пережить не поле перейти. Роман / соч. Угр...ва. В ...

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נמכר ב: 4,500р
מחיר פתיחה:
4,500 р
הערכה :
4,500 р - 4,700 р
עמלת בית המכירות: 17%
המכירה התקיימה בתאריך 21.5.20 בבית המכירות Litfund
תגיות: ספרים

[Литературный курьез или «Консоме с диаблями»] Жизнь пережить не поле перейти. Роман / соч. Угр...ва. В 2 ч. Ч. 1-2. М.: Тип. В. Готье, 1852.
Ч. 1: 240 с.
Ч. 2: 335 с.
16×10 см. В двух владельческих полукожаных переплетах эпохи. Переплет ч. 1 частично отходит от блока. На титульных листах и некоторых страницах печати Кронштадтской морской библиотеки. Фрагментарные загрязнения страниц, лисьи пятна, бледные потеки на верхних полях в середине блока ч. 2.
На нахзаце ч. 2 чернилами: «консоме с диаблями», что полностью отражает чувства при чтении романа, изобилующего чудовищной грамматикой. Впрочем, неудивительно, что автор предпочел скрыться за псевдонимом. Несмотря на драматический тон повествования книги, при чтении ее невольно проступает на лице улыбка и вскидывается правая бровь. Достаточно привести несколько абзацев:
«В городе, как я где-то сказал, который отличается пегими лошадьми и разъезжающими на них в белых фуражках и серых пальтах кавалерами, вы круглый год не увидите ни одного фрака; даже на заезжающих чиновниках, вы заметите по большой части изорванные сюртуки, или какие нибудь пальты щегольские с протертыми локтями. Раз как-то и кто-то за водкой заметил, что едет губернатор на ревизию и все прислушали, все заговорили о губернаторе и ревизии. Вдруг вестовой, который сторожил десять верст от города, прискакал, и едва переводя дух, проговорил: едет».
«Жизнь прожить, не поле перейдти и в ней встречаются под час такие неприятности, что привычную, обтерпевшуюся грудь разломит и на глазах, как ни крепись, а прорежется злодейка слеза и выдает твое одинокое горе людям, да спасибо они не так внимательны».
«Из кареты выскочили два мужчины и бросились на помощь к кучеру, и два мужика еще выскочившие из-под мосту и бросились к карете, но один из них пораженный из кареты упал навзничь, другой, увидавши несчастие товарища, всем телом подался вперед. В карете кто-то вскрикнул и застонал».
Все вышеизложенное не помешало стать книге редкой.

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נגישות
menu