מכירה פומבית 56 חלק א'
The Arc
10.10.20
Moscow, embankment of Taras Shevchenko, d. 3, רוסיה
Books, open letters, engravings, etchings, posters, photographs, autographs, signs and medals.
המכירה הסתיימה

פריט 80:

Collection of the Department of Russian language and literature of the Imperial Academy of Sciences. Volume 62. ...

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נמכר ב: 2,600р
מחיר כולל עמלה: 3,120 р
מחיר פתיחה:
2,000 р
עמלת בית המכירות: 20% למידע נוסף
המכירה התקיימה בתאריך 10.10.20 בבית המכירות The Arc
תגיות: ספרים

Collection of the Department of Russian language and literature of the Imperial Academy of Sciences. Volume 62. Sources for the history of Slavic Philology. Volume II.
St. Petersburg. Printing house of the Imperial Academy of Sciences. December 1897 X p. [List of publications Of the Department of Russian language and literature of the Imperial Academy of Sciences.], IV p., CII p., 928 p. Hardcover, enlarged format (17 x 23.5 cm). 
Good condition, seal Of the society of lovers of Russian literature.

With volume: 
Yagitch I. V. New letter dobrovský, Capitare and other southwestern Slavs. 

[The first part of the volume is devoted to the correspondence of the most prominent Slavists of their time.
Vuk Stefanovic Karadzic Kapitaru (07.11.1787, village of Trsic – 07.02. 1864, Vienna), philologist, reformer of the Serbian language. 
Yerney Kopitar had a great influence on Vuk's philological work in Vienna, and on his advice Karadzic began publishing folk Proverbs and reworking folk language material. His Serbian dictionary with grammar of 1818 served as the Foundation for a new type of literary language, the basis of which is rural dialect, not urban. In his later works, Karadzic defined a new position on the Church Slavonic heritage, which had to be kept to a minimum. Radical changes also shook the Serbian alphabet – from the alphabet there were those letters that did not correspond to a certain sound in the folk Serbian language. Vuk introduced a spelling in which each letter corresponded to the spoken sound.
The dialect in which Karadzic wrote caused a sharp reaction. The literature of that time was dominated by the ekavian novoshtak dialect of the North-Eastern regions, where politics, culture and industry were concentrated – this is the entire territory of Vojvodina and most of Serbia, which was liberated by that time. While Karadzic wrote in his native jekava dialect, spoken in Western Serbia, in Bosnia and Herzegovina, in Montenegro, and among the Serbs in Croatia, Slavonia, and Dalmatia.
At first, it seemed that Karadzic's reforms were impossible. At Home in the 40s of the XIX century. he becomes an idol of romantics who found inspiration in folk poetry. Resistance to reform by conservatives contributed to Karadzic's further veneration. In the early 60s, its reform prevailed in practice, and in 1868 the Serbian authorities lifted the last restriction on the use of its type of Cyrillic alphabet.
The victory of the reform led to the secularization of the literary language and its complete democratization. The language took on a purely Serbian basis of the vernacular, emancipating itself from the historical connection with other Orthodox Slavs. All this could not be better integrated into the General cultural orientation of the Serbs of that time.
On the one hand, the victory was incomplete. Serbia and Vojvodina, with deep-rooted literary traditions, could not agree to replace the jekavian dialect with jekavian, while in the Western regions the Karadzic literary language was adopted without changes.
To this day, two forms of Serbian literary language co-exist: iekavian and jekavian.
Vuk, along with a significant contribution to Serbian Philology, did a lot for Serbian anthropology and Ethnography. In his ethnographic notes, he also left observations about the structure of the body. In the literary language, he introduced a rich folk terminology about body parts: from the crown to the heels. It should be recalled that these terms are still used today, both in science and in everyday conversation. Vuk also left his interpretation of the relationship between nature and everyday life, which includes chapters on nutrition, lifestyle, hygiene, diseases, and funeral customs. In General, it is believed that the work of Vuk as an ethnographer is very little studied.
Vuk Karadzic is a very controversial person. It can be perceived in different ways: both for the benefit of the Serbian language and in violation of ties with the Church Slavonic language of our ancestors. But almost all agree on the fact that the contribution of Karadzic in the Serbian literature has no equal so far.]

We work from 10.30 - 18.30 from Monday to Friday . Tel . 8 926 389-00-98 .

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נגישות
menu