מכירה פומבית 61 חלק ב' FIELD of WONDERS with a military-historical bias and with a leading !!!
The Arc
29.11.20
Moscow, embankment of Taras Shevchenko, d. 3, רוסיה
Books, unique photos, posters, 2 items from the criminal case of 1939.
המכירה הסתיימה

פריט 980:

[Set of 4 volumes] Henrik Ibsen. Complete works. In 4 volumes (in 4 bindings).

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
מחיר: 3,000р
מחיר פתיחה:
2,000 р
עמלת בית המכירות: 20% למידע נוסף

[Set of 4 volumes] Henrik Ibsen. Complete works. In 4 volumes (in 4 bindings).
Translated from the Danish-Norwegian by A. and P. Hansen. With a critical and biographical sketch and prefaces to the plays, compiled by A. and P. Hansen, and with the Appendix of a portrait of G. Ibsen. Appendix to the magazine "Niva" for 1909-St. Petersburg: Publication of the t-VA A. F. Marx, 1909. - front., 634 + 644 + 712 + 830 p., hardcover illustrated covers with lettering, format 21.5 x 14 cm. Condition: Good, slightly worn bindings. See the photo.
Peter Gottfriedovich Hansen (1846-1930) was a Danish-Russian literary figure. He is known for translations made together with his wife Anna Vasilyevna. In 1888, Hansen married Anna Vasilyevna Vasilyeva (1869-1942), who, after learning the Danish language, became his active assistant. The Hansens translated Scandinavian writers such as Hans Christian Andersen, Henrik Ibsen, Knut Hamsun, Bjornstjerne Bjornson, søren Kierkegaard, Johan August Strindberg, Karin Mikaelis, and others into Russian. 
The present collection of works translated by the Hansen couple includes the first verse plays by G. Ibsen "brand" and "Peer Gynt", written during his stay in Dresden, Rome, and Munich. Published was the drama "wild duck", written under the influence of impressionism and W. Shakespeare. In addition, the publication contains poetry and articles by G. Ibsen.

לקטלוג
  לפריט הקודם
לפריט הבא 
נגישות
menu